Pavlina Pampoudi

papmoudiΗ Παυλίνα Παμπούδη είναι συγγραφέας και εικονογράφος. Σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, στην ΑΣΚΤ και στο κολέγιο Byam Shaw School of Art του Λονδίνου. Έχει εκδώσει μέχρι στιγμής 15 ποιητικές συλλογές, 3 βιβλία πεζογραφίας, περισσότερα από 40 βιβλία δήθεν για παιδιά και 31 μεταφράσεις λογοτεχνικών έργων. Επίσης, έχει κάνει δυο ατομικές εκθέσεις ζωγραφικής, έχει γράψει αρκετά σενάρια για το ραδιόφωνο και την τηλεόραση, καθώς και πολλά τραγούδια.


Pavlina Pampoudi is a writer and painter. She studied Literature at Athens University and arts at Athens School of Fine Arts and Byam Shaw School of Art in London. She has published 15 poetry books, 3 books of prose, 40 children’s books and has translated in to Greek 31 books of literature. She has had two one-woman shows and has written scripts for radio and TV as well as many lyrics for songs.

ΕΓΧΡΩΜΗ. ΟΙ ΠΑΙΚΤΕΣ ΞΑΦΝΙΑΣΜΕΝΟΙ, ΜΕ ΚΟΚΚΙΝΑ ΜΑΤΙΑ ΣΑΝ
ΚΟΥΝΕΛΙ. (TRAPOLA ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΠΑΓΙΔΑ)

Πώς βρέθηκα εδώ;
Εκ μέρους κάποιου. Κάποιου προγόνου μάλλον.
Θαρρώ, εγώ δεν ήθελα να παίξω.
Δεν θυμάμαι.
Τέλος πάντων. Καλά.
Φαίνεται
Ένα απλό παιχνίδι με χαρτιά. Όμως,
Δεν είναι πάντα αυτό που φαίνεται.
Συχνά, τα ξημερώματα,
Αόρατοι μες στους καπνούς συμπαίκτες
Θεοί,
Κατάδικοι κι αυτοί στη δύναμή τους,
Άλλα χαρτιά ανακατεύουν.
Ανακατεύουν, κόβουν και μοιράζουν
Στον πάνω κόσμο
Τις εικόνες μου και τους καθρέφτες μου
Σε στάσεις και χορούς.
Μες στους καπνούς,
Ανακατεύουν, κόβουν και μοιράζουν
Άλλα χαρτιά.

Με κλέβουν,
Εμένα, τον αδικαιολόγητα θνητό.

PHOTO IN COLOR. THE CARDS PLAYERS STARTLED, RED-EYED LIKE
RABBITS. (TRAPOLA MEANS TRAP)
How did I come to be here?
On someone’s account.
Some common ancestor most likely.
I fancy I dint want to play. I don’t recall.
Oh, anyhow
It seems a simple game of cards. But
It’s not always what it seems:
Often, at daybreak
Playing partners invisible amid the smoke
Gods, these too condemned in their power
Shuffle other cards.
In the word above they shuffle, cut and deal
My images and my mirrors
In poses and in motion.
Amid the smoke
They shuffle, cut and deal
Different cards.

They cheat me.
Me, an inexcusably mortal.

Translated by David Connoly