Yannis Efstathiadis

efstathiadisΟ Γιάννης Ευσταθιάδης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1946. Έχει εκδώσει δέκα συλλογές ποιημάτων, καθώς και ποιήματα για παιδιά. Επίσης, επτά βιβλία με μικρά πεζά και διηγήματα, και πέντε βιβλία με δοκίμια, άρθρα και χρονογραφήματα, ενώ με το ψευδώνυμο Απίκιος έγραψε συστηματικά για τη γαστρονομία. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, ενώ κείμενά του έχουν ανθολογηθεί σε βιβλία του Γυμνασίου και του Λυκείου. Το 2012 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος για το βιβλίο του Άνθρωποι από λέξεις και με το Βραβείο της Ακαδημίας Αθηνών για τα μουσικά και λογοτεχνικά του δοκίμια. Παράλληλα είναι εδώ και χρόνια παραγωγός στο Τρίτο Πρόγραμμα, ενώ έχει κάνει πολλές μουσικές εκπομπές στην Ελληνική Τηλεόραση,


Yannis Efstathiadis was born in Athens in 1946. He has published ten poetry books and poems for children, as well as seven books with small short fiction, along with five books with essay collections, articles. He was also a columnist for Kathimerini, an Athens daily, writing on music. Under the pen name Apicius, he wrote regularly on gastronomy. A selection of his poetry work has been translated into English and his writings have been selected and published in high school text books. In 2012, he was awarded the National Short Story Prize for his book People made of words and the Athens Academy Award for his musical and literary essays. He is also a radio producer in the Third Program (the national classical radio network) and has presented numerous programs on classical music in Greek television.

Αχ βρε αλεξάνδρα
πόσες βδομάδες
μήνες
χρόνια
πάν’ από τότε
κι αυτό το φσσσσ
απ’ τη γκαζιέρα
δε λέω να το ξεχάσω

υπάρχουν –είν’ αστείο–
τόσα και τόσα
για να σε θυμηθώ
τα σοφά σου λόγια
οι συμβουλές
οι προτροπές σου
και μια γκαζιέρα
κι ένα φσσσσ
σε φέρνει πιο πολύ
κοντά μου

Dear old Alexandra
so many weeks
months
years
have gone by since
yet I can’t get out of my mind
that phssss
of the gas stove

funny
there are so many things
to remember you by
your words of wisdom
your precepts
your advice
yet a gas stove
and a phssss
bring you closer
to me

Translated by Giannis Goumas